内村鑑三 創世記 1章1節(2)

創世記一章一節(2)
GENESIS I : 1.  大正8110日『聖書之研究』222号署名なし
 
GENESIS I : 1.
In the beginning God created the heaven and the earth.” The universe had a beginning, it will have an end ; it, after all, is a time-phenomenon. God created the universe ; it did not evolve itself.
God created it ; it was not a haphazard work ; creation is a supreme effort with a definite end in view. God created the universe; therefore, it will not end in failure.
 
The heaven is a perfect machinery; so will the earth be the home of the righteous and true. The meek shall possess the earth; not the strong and clever, as they do now.
 
God’s creation must end in perfection, in “new heavensand a new earth, wherein dwelleth righteousness.” In the very first verse of the Bible are containedall its promises, and all the hopes of mankind.
 
GENESIS I : 1. 創世記1章1節
 
創世記一章一節
「元始(はじめ)に神天地を創造り給へり」と云ふ。宇宙に元始(はじめ)があつた、之に終末(おわり)がなくてはならぬ。神が宇宙を造り給ふたのである。宇宙は其れ自身で進化して成つたものではない。神が宇宙を造り給ふたのである。是は偶然にして成つたものではない。造化は或る的確なる目的を以て為されたる最大努力の事業である。神が宇宙を造り給ふたのである、故に其れが失敗に終りやう筈がない。天界は完全なる機械である。其如く地球も亦義者と真人の住所とならねばならぬ。柔和なる者が地を嗣ぐであらう。強者と智者とは今日彼等が為すが如くに永遠に之を占領せぬであらう。神が造り給ひしものは完全に達しなければならぬ。新らしき天と新らしき地とが現はれて義が其内に行はるゝに至らねばならぬ。聖書の劈頭〔へきとう〕第一の語に其すべての約束と人類のすべての希望とが包まれてある。
1919(大正8)1